Đăng bởi hongha83 vào 01/08/2008 05:07
사개 틀린 고풍의 툇마루에 없는 듯이 앉아
아직 떠오를 기척도 없는 달을 기다린다
아무런 생각없이
아무런 뜻없이
이제 저 감나무 그림자가
사뿐 한 치씩 옮아오고
이 마루 위에 빛깔의 방석이
보시시 깔리우면
나는 내 하나인 외론 벗
가냘픈 내 그림자와
말없이 몸짓없이 서로 맞대고 있으려니
이 밤 옮기는 발짓이나 들려 오리라
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 31/07/2008 05:07
Ngồi lơ đãng trên vỉa hè cổ kính
Chờ từ khi chưa có ánh trăng lên
Lòng bình yên không một chút âu lo
Không suy nghĩ một điều gì sẽ đến
Còn gời thì bóng cây hồng đã rõ
Đang kéo dài từng bước đổ sang bên
Trên sân nhà, ánh trăng sáng rắc lên
Của bố thí cho nhân gian khắp chốn
Một mình tôi, một mình tôi đơn lẻ
Làm bạn cùng chiếc bóng của riêng tôi
Mặt đối mặt không lời, yên lặng lẽ
Trong đêm dài chỉ nghe bước chân thôi