Thơ » Hàn Quốc » Kim Kwang-kyu
사방에서 터져 올라간 최루탄 가스
마침내 하늘의 코를 찔렀나보다
때아닌 태풍에 비바람 휘몰아쳐
탐스런 목련꽃들 모조리 떨어뜨리고
새로 심은 가로수 뿌리째 뽑아놓고
서울빌딩 간판까지 날려버렸다
갓 피어난 작은 꽃들 애처롭게
몽땅 떨어졌을 줄 알았는데
철늦은 꽃샘바람 지나간 뒤
길가의 개나리 눈부시게 노랗고
언덕 위의 진달래 활짝 피었다
빗속에 떨던 조그만 꽃이파리들
바람에 시달리던 가녀린 꽃줄기들
떨어져나간 간판 버팀쇠보다
오히려 굳세게 봄을 지키고 있구나
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 02/04/2013 21:31
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 08/04/2013 21:02
Khói hơi cay bay từ tứ phía
để cuối cùng chạm đến tận trời xanh
Bão trái mùa đem theo mưa, thổi mạnh
hoa mộc liên đẹp thế cũng tan tành
Hàng cây mới trồng bật lên cả rễ
Tấm biển toà nhà Seoul bay vèo theo gió
Những bông hoa nhỏ nhoi vừa mới nở
xót cảm phận mình tất cả rụng rơi
Rồi đợt gió lạnh đầu xuân qua đi, mùa hoa lại nở
Gae-na-ri vàng, loá mắt bên đường đi
Trên sườn núi Jin-tal-le nở rộ
Cánh hoa nhỏ từng run run trong mưa
những dây hoa mỏng manh từng run lên trong gió
đã giữ gìn cho mùa xuân rực rỡ
hơn cả biển thép chỏng chơ nghiêng ngả bên đường