Thơ » Việt Nam » Khuyết danh Việt Nam » Thơ cổ-cận đại khuyết danh
Đăng bởi Vanachi vào 01/06/2008 00:52
一缽功德水,
隨緣化世間。
光光重照燭,
影沒日登山。
Nhất bát công đức thuỷ,
Tuỳ duyên hoá thế gian.
Quang quang trùng chiếu chúc,
Ảnh một nhật đăng san.
Một bát nước công đức,
Theo duyên hoá cõi đời.
Ngọn đuốc sáng vằng vặc soi mãi,
Cho đến khi bóng mất, mặt trời gác núi.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 01/06/2008 00:52
Một bát nước công đức,
Theo duyên hoá cõi đời.
Đuốc hồng soi vằng vặc,
Bóng lặn, nắng đỉnh đồi.
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 28/04/2023 10:06
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 28/04/2023 10:11
Công đức một bát nước đời
Tuỳ duyên giáo hoá khắp nơi cõi trần
Đuốc soi chiếu sáng nhân gian
Mặt trời lên núi, bóng tàn chiều hôm.