Thơ » Hàn Quốc » Jung Hee Sung
Đăng bởi hongha83 vào 06/09/2018 08:18
흐르는 것이 물뿐이랴.
우리가 저와 같아서
강변에 나가 삽을 씻으며
거기 슬픔도 퍼다 버린다.
일이 끝나 저물어
스스로 깊어 가는 강을 보며
쭈그려 앉아 담배나 피우고
나는 돌아갈 뿐이다.
삽 자루에 맡긴 한 생애가
이렇게 저물고, 저물어서
샛강 바닥 썩은 물에
달이 뜨는구나.
우리가 저와 같아서
흐르는 물에 삽을 씻고
먹을 것 없는 사람들의 마을로
다시 어두워 돌아가야 한다.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/09/2018 08:18
Đâu phải chỉ có nước chảy dài
Chúng tôi giống như dòng nước ấy
Làm việc xong trời đã nhá nhem
Đứng bên bờ sông rửa xẻng
Để nỗi buồn theo làn nước cuốn đi
Làm việc xong chỉ thấy bóng chiều tà
Lặng nhìn dòng sông dần trở nên sâu thẳm
Ngồi xổm rít hơi thuốc dài
Rổi chỉ thế quay về
Một cuộc đời gắn liền với cán xẻng
Cứ thế ngày tàn, bóng chiều tà lên
Trong làn nước chảy mòn đáy nhánh sông
Mặt trăng lặng lẽ treo đỉnh đầu
Chúng tôi cũng như dòng sông ấy
Rửa xẻng trong làn nước chảy dài
Hướng về ngôi làng của những người khốn khổ
Lại phải quay về với bóng tối nhá nhem