Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Bồ Đào Nha
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Đăng bởi hongha83 vào 08/11/2023 07:45, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 08/11/2023 23:12

Bài thơ được viết bằng tiếng Bồ Đào Nha nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 2 bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thuý Toàn

Nếu như anh nhìn thấy
Tôi đã chết triệu lần
Hàng triệu lần sống lại

Nếu như anh nhìn thấy
Tôi đã khóc triệu lần
Trong khi anh hồ hởi

Nếu như anh nhìn thấy
Tôi đã thét triệu lần
Trong lặng im quằn quại

Nếu như anh nhìn thấy
Tôi đã hát triệu lần
Chết dần và máu chảy

Anh bạn Châu Âu ơi
Thì nói để anh rõ:
Chắc rằng anh cũng thế

Hàng triệu lần ra đời
Hàng triệu lần khóc thét
Hàng triệu lần hát cười
Hàng triệu lần lịm chết
Máu chảy ròng như tôi!!!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Stephen Gray

Boat song

If you were to see me die
the millions of times that I was born

If you were to see me cry
the millions of times you laughed...

If you were to see me shout
the millions of times I kept quiet...

If you were to see me sing
the millions of times I died
and bled...

I tell you, my European brother
you would be born
you would cry
you would sing
you would shout

And you would suffer
and bleed
millions of deaths like me!!!

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
15.00
Chia sẻ trên FacebookTrả lời