Thơ » Hàn Quốc » Jingak Hyesim
Đăng bởi hongha83 vào 16/06/2017 21:30
栽松種栢示蕞林,
非但炎天愛翠陰。
直待千秋黃落盡,
看渠獨有歲寒心。
Tài tùng chủng bách thị tối lâm,
Phi đãn viêm thiên ái thuý âm.
Trực đãi thiên thu hoàng lạc tận,
Khán cừ độc hữu tuế hàn tâm.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 16/06/2017 21:30
Trồng tùng trồng bách một khu rừng,
Đâu phải vì yêu chút bóng thông.
Đợi đến mùa thu lá vàng rụng,
Riêng ngươi xanh ngắt suốt mùa đông.