Thơ » Anh » James Joyce
Đăng bởi ngo_ai_nee vào 25/06/2007 14:14
O bella bionda,
Sei come l'onda!
Of cool sweet dew and radiance mild
The moon a web of silence weaves
In the still garden where a child
Gathers the simple salad leaves.
A moondew stars her hanging hair
And moonlight kisses her young brow
And, gathering, she sings an air:
Fair as the wave is, fair, art thou!
Be mine, I pray, a waxen ear
To shield me from her childish croon
And mine a shielded heart for her
Who gathers simples of the moon.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi ngo_ai_nee ngày 26/06/2007 14:14
O bella bionda,
Sei come l’onda! *
Ánh trăng lộng lẫy huy hoàng
Trùm lên bóng đêm tê tái
Nơi trong khu vườn cô gái
Đang ngồi nhặt lá dưới trăng.
Trên tóc nàng giọt sương lấp lánh
Và trăng hôn lên trán dịu dàng
Nàng vừa nhặt lá, vừa hát rằng:
Em đẹp xinh, tuyệt vời như ngọn sóng!
Hãy bịt lấy đôi tai này, xin cầu Chúa
Để cho yên lặng ở trong tim
Để cho không còn thánh thót vang lên
Tiếng hát dưới trăng của người nhặt lá.