Thơ » Anh » James Joyce
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 23/06/2007 11:01, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi Cammy vào 26/09/2007 14:18
Lean out of the window,
Goldenhair,
I hear you singing
A merry air.
My book was closed,
I read no more,
Watching the fire dance
On the floor.
I have left my book,
I have left my room,
For I heard you singing
Through the gloom.
Singing and singing
A merry air,
Lean out of the window,
Goldenhair.
Tựa lưng bên ngoài cửa sổ
Có cô gái tóc vàng
Tôi nghe cô hát
Một điệu nhạc du dương
Sách của tôi gấp lại
Tôi không thể đọc thêm được nữa
Ngắm ngọn lửa vàng nhảy múa
trên sàng
Tôi rời khỏi cuốn sách của tôi
Tôi rời khỏi căn phòng của tôi
Vì tôi đã nghe tiếng hát
trong bầu trời ảm đạm
Cứ hát và hát
Một điệu nhạc du dương
Đứng tựa lưng bên ngoài cửa sổ
Cô gái tóc vàng
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 22/06/2007 11:01
Ngập ngừng chi bên cửa sổ,
Ơi cô gái tóc vàng.
Anh vừa nghe em hát đó
Một bài ca mênh mang.
Sách gấp rồi, anh để đấy.
Anh có hiểu gì đâu.
Anh bâng khuâng nhìn lửa cháy
Như bâng khuâng buổi đầu.
Sách gấp rồi, anh để đấy,
Anh bỏ phòng đi ra,
Vì chiều đông đang cô độc,
Anh nghe lời em ca.
Ngập ngừng chi bên cửa sổ,
Ơi cô gái tóc vàng.
Anh vừa nghe em hát đó
Một bài ca mênh mang.
Gửi bởi estrange ngày 11/09/2008 16:06
Tựa mình bên cửa sổ
Tóc vàng,
Tôi nghe em hát
Không khí vui tươi.
Sách tôi khép lại
Tôi không đọc nữa
Chỉ ngắm ánh lửa
Nhảy múa trên sàn.
Tôi bỏ sách lại.
Tôi bỏ căn phòng
Để nghe em hát
Vượt sầu mênh mông
Em hát, và em hát
Không khí chợt vui tươi
Tựa mình bên cửa sổ
Tóc vàng ơi.
Gửi bởi Mặc Am ngày 21/02/2019 14:21
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Mặc Am ngày 21/02/2019 14:31
Tựa người bên cửa sổ
Đây cô gái tóc vàng
Anh nghe em ca hát
Một giai điệu ngân vang
Anh gấp rồi trang sách
Chẳng muốn đọc gì thêm
Ngắm vũ điệu của lửa
Rực rỡ ở trên thềm
Sách gấp, anh để đấy
Lại bỏ phòng đi ra
Tận cùng trong cô độc
Lắng nghe tiếng em ca
Hát nữa đi em hỡi
Một giai điệu ngân vang
Tựa người bên cửa sổ
Đây cô gái tóc vàng