Thơ » Nga » Ivan Turgenev » Senilia
Đăng bởi hongha83 vào 26/12/2021 19:36
Видали ли вы старый серый камень на морском прибрежье, когда в него, в час прилива, в солнечный веселый день, со всех сторон бьют живые волны — бьют и играют и ластятся к нему — и обливают его мшистую голову рассыпчатым жемчугом блестящей пены?
Камень остается тем же камнем — но по хмурой его поверхности выступают яркие цвета.
Они свидетельствуют о том далеком времени, когда только что начинал твердеть расплавленный гранит и весь горел огнистыми цветами.
Так и на мое старое сердце недавно со всех сторон нахлынули молодые женские души — и под их ласкающим прикосновением зарделось оно уже давно поблекшими красками, следами бывалого огня!
Волны отхлынули... но краски еще не потускнели — хоть и сушит их резкий ветер.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Không hiểu các vị đã từng nhìn thấy tảng đá xam xám ở gần bờ biển, vào lúc thuỷ triều lên, trong một ngày nắng ráo vui vẻ, những con sóng sinh động từ khắp các phía tung đập vào nó - và bằng những mảnh ngọc trai tan vỡ của bọt biển lấp lánh lên chỏm đầu nó?
Tảng đá vẫn trơ trơ còn đấy là một tảng đá - có điều trên bề mặt cau có của nó hiện ra những màu sắc lấp lánh.
Những màu sắc đó chứng tỏ về cái thời gian xa xăm, khi tảng hoa cương nóng chảy bắt đầu rắn lại chói lọi những màu sắc của lửa.
Cũng như vậy những tâm hồn nữ trẻ mới đây vừa ào ạt từ khắp các phía trào lên trái tim của tôi và dưới sự va chạm âu yếm ấy trái tim lại ửng hồng bởi những sắc thái toả sáng, dấu tích của ngọn lửa từng cháy sáng!
Những đợt sóng lại rút đi... nhưng các màu sắc còn chưa tắt lụi - cho dù gió nghiệt ngã có thổi qua chúng.