Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Huệ Phố công chúa » Huệ Phố thi tập
Đăng bởi hongha83 vào 16/02/2024 11:00
江頭楊柳綠參差,
把袂相看欲別遲。
君過江南見春色,
故鄉愁絕隔天涯。
Giang đầu dương liễu lục sâm si,
Bả mệ tương khan dục biệt trì.
Quân quá giang nam kiến xuân sắc,
Cố hương sầu tuyệt cách thiên nghì.
Đầu sông hàng dương liễu biếc cao thấp không đều nhau
Cầm tay áo nhìn nhau muốn kéo chậm lại giờ ly biệt
Em qua miền nam sông thấy màu sắc mùa xuân
Buồn vô cùng [bởi] làng quê cũ xa cách tận chân trời
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Cao thấp đầu sông rặng liễu tươi
Nhìn nhau níu áo sợ chia rời
Miền Nam em đến màu xuân đậm
Làng cũ buồn xa tận cuối trời