Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Huệ Phố công chúa
Đăng bởi hongha83 vào 17/02/2024 15:50
植竹移花強自寬,
覺無言處淚難乾。
冰心一樣庭前月,
不比團圓舊日看。
Thực trúc di hoa cưỡng tự khoan,
Giác vô ngôn xứ lệ nan can.
Băng tâm nhất dạng đình tiền nguyệt,
Bất tỷ đoàn viên cựu nhật khan.
Trồng trúc dời hoa, cố gắng tự khuây khoả
Biết là chỗ không nói ra được, nước mắt khó khô
Tấm lòng trắng trong giống như vành trăng trước sân
Chẳng sánh được độ tròn với ngày trước đã xem thấy
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Trồng trúc dời hoa gắng tự khuây
Biết khôn bày giãi lệ vơi đầy
Lòng trong suốt tựa trăng sân ấy
Chẳng được tròn như buổi trước đây
Gửi bởi hongha83 ngày 17/02/2024 15:56
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 17/02/2024 15:57
Trồng trúc dời hoa vui gượng sao
Biết nơi chẳng nói lệ tuôn trào
Xót thương chi xiết trăng ngoài ngõ
Chẳng thấy tròn như tự thuở nào