Thơ » Trung Quốc » Thanh » Hoà Thân
Đăng bởi hongha83 vào 22/09/2008 07:48
木蘭較獵乘秋令,
平野合圍呦鹿競。
霜葉平鋪青嶂紅,
角方曉挾寒風勁。
圖來制匣寶裝成,
貯就天章玉彩瑩。
文修戒備雙含美,
猶日孜孜體健行。
Mộc lan giảo liệp thừa thu lệnh,
Bình dã hợp vi u lộc cạnh.
Sương diệp bình phô thanh chướng hồng,
Giác phương hiểu hiệp hàn phong kính.
Đồ lai chế hạp bảo trang thành,
Trữ tựu thiên chương ngọc thái oánh.
Văn tu giới bị song hàm mĩ,
Do nhật tư tư thể kiện hành.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 22/09/2008 07:48
Mùa thu săn bắn ở Ngọc Lan
Đồng xa theo vết chú nai vàng
Lá thắm khoe sương, đồi khoe sắc
Cánh cung kêu vút, tựa đông hàn
Hộp ngọc trang hoàng lộng lẫy thay
Sáng láng bên trong ngọc quý đây
Văn tài, võ lược từng vun đúc
Cần mẫn ngày ngày, đáng kính sao.