oczekiwanie jest naszą porą
a najlepiej czekać na ciebie
tyle wieczorów
zakwitło na roześmianym niebie
jesteśmy tacy sami
trzymamy się za ręce
i nawet kot pod piecem zamilkł
i słucha jak pada deszcz
pluszczą krople - to twoje nogi
idziesz do mnie przez złote kałuże
twarz co zmokła - scałuję deszcz
chodź chodź
w moje ręce ciepłe
w moje ręce oczekujące
w moje usta zachłanne
jak deszcz
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/07/2008 01:43
Đợi chờ là thời khắc của đôi ta
Tốt nhất là chờ anh
Đã bao chiều
nở hoa trên bầu trời tươi rói
Chúng mình vẫn như xưa
tay cầm tay
Cả chú mèo cũng thu mình nằm bên bếp lửa
nghe ngoài trời mưa rơi
Bì bõm mưa rơi
Đó là tiếng bước chân anh
lội qua những vũng nước vàng
đến với em
mặt anh ướt sũng
Em hôn mưa
Hãy lại đây
lại đây
rơi vào tay em ấm nóng
rơi vào tay em đợi mong
rơi vào môi em khát vọng
như mưa
Gửi bởi Hien Ha Ngoc ngày 16/07/2020 23:12
Có 1 người thích
oczekiwanie jest naszą porą
a najlepiej czekać na ciebie
tyle wieczorów
zakwitło na roześmianym niebie
jesteśmy tacy sami
trzymamy się za ręce
i nawet kot pod piecem zamilkł
i słucha jak pada deszcz
pluszczą krople - to twoje nogi
idziesz do mnie przez złote kałuże
twarz co zmokła - scałuję deszcz
chodź chodź
w moje ręce ciepłe
w moje ręce oczekujące
w moje usta zachłanne
jak deszcz
Gửi bởi Hien Ha Ngoc ngày 24/08/2024 11:27
chờ mong là mùa vụ của đôi ta
qua biết bao nhiêu chiều
nở hoa trên bầu trời rạng rỡ
chờ anh là tốt nhất
chúng mình vẫn vậy
tay trong tay
ngay cả chú mèo cũng lặng im bên bếp lửa
lắng nghe tiếng mưa rơi
những giọt nước toé tung - đó là chân anh bước
đến bên em qua những vũng nước vàng
khuôn mặt anh ướt đầm - em sẽ hôn mưa
hãy lại gần em, lại đây nào
vào vòng tay em ấm nóng
vào vòng tay em chờ mong
vào bờ môi em khát vọng
như mưa