Thơ » Trung Quốc » Minh » Hàn Thượng Quế
Đăng bởi tôn tiền tử vào 16/10/2021 14:52
大將橫行海上頭,
摐金伐鼓耀神州。
甲環衣島高相並,
馬飲驪江竭不流。
Đại tướng hoành hành hải thượng đầu,
Song kim phạt cổ diệu Thần châu.
Giáp hoàn Y đảo cao tương tịnh,
Mã ẩm Ly giang kiệt bất lưu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 16/10/2021 14:52
Đại tướng tung hoành trên biển sâu,
Khua chiêng đánh trống rạng Thần Châu.
Giáp quanh Y Đảo cao chớn chở,
Ngựa uống sông Ly nước chẳng trôi.