Đăng bởi Vanachi vào 01/07/2005 23:21, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 01/06/2019 23:19
離別家鄉歲月多,
近來人事半消磨。
惟有門前鏡湖水,
春風不改舊時波。
Ly biệt gia hương tuế nguyệt đa,
Cận lai nhân sự bán tiêu ma.
Duy hữu môn tiền Kính hồ thuỷ,
Xuân phong bất cải cựu thời ba.
Xa cách quê nhà đã nhiều năm tháng,
Gần đây xóm làng con người nửa đã thay đổi mất.
Duy chỉ có Kính hồ ở trước cửa,
Gió xuân về vẫn không thay đổi con sóng xưa.
Trang trong tổng số 3 trang (22 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]
Gửi bởi lnthang281 ngày 16/07/2024 16:34
Ly hương năm tháng ai hay
Láng giềng quá nửa đổi thay mất rồi
Duy mặt hồ trước cửa thôi
Gió xuân chẳng đổi một thời sóng xưa
Gửi bởi lnthang281 ngày 16/07/2024 16:34
Ly hương năm tháng ai hay
Láng giềng quá nửa đổi thay mất rồi
Duy mặt hồ trước cửa thôi
Gió xuân chẳng đổi một thời sóng xưa
Trang trong tổng số 3 trang (22 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3]