Thơ » Nga » Evgeny Evtushenko
Đăng bởi Tung Cuong vào 17/07/2017 14:22
Всё, как прежде,
Всё, как прежде, в этом городе:
магазины,
бани,
фабрики,
химчистки,
ожиревшие напышенные голуби,
самокатами гремящие мальчишки,
и московское особенное аканье,
и разносчицы жировок по квартирам,
и гуденье реактивное,
и звяканье
проволочных ящиков с кефиром.
Всё, как прежде,
Всё, как прежде, -
тем не менее
что- то новое
и в тишине, и в говоре,
и какие то большие изменения
происходят,
происходят в этом городе.
Рано утром,
в институт рассчитывая,
я в трамвай влезаю с булкой непрожеванной,
что-то новое я вижу
и решительное
у студента за очками напряжёнными.
В том, как смотрит на меня маляр натруженный,
в том, как лбом к стеклу прижалась ученица,
понимаю –
что-то, видимо, нарушено
что-то начато,
и вскоре учинитсь.
Всё на месте –
и фасады,
и названия
Ни событий чрезвычайных,
ни свержений.
Но во всём подозреваю
назревание
и возможность неожиданных движений
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Tung Cuong ngày 17/07/2017 14:22
Mọi thứ vẫn như cũ,
thành phố này, mọi thứ vẫn như xưa,
cửa hàng,
nhà tắm,
công xưởng
chỗ giặt là,
lũ chim câu trông phát phì, khệnh khạng,
những cậu bé phóng đua xe bạt mạng,
người Matxcơva nói nghe đậm âm a,
nhân viên đưa hoá đơn đến từng nhà,
tiếng gầm rú của máy bay phản lực,
những thùng sữa chua va nhau lịch kịch.
Mọi thứ như xưa
mọi thứ hệt như xưa
có điều gì mới mẻ vẫn nhận ra
trong im lặng, nghe qua giọng nói
những thay đổi lớn lao nào đó
đang diễn ra nơi góc phố, con đường.
Sáng sớm ra, tôi vội vã đến trường,
lên tầu điện, bánh mì chưa kịp nhá
tôi nhận thấy có điều gì mới quá
sau cặp kính căng thẳng cậu sinh viên,
một cái gì quyết liệt, trang nghiêm
trong ánh mắt người thợ sơn làm kiệt sức,
qua vầng trán nữ sinh đè lên kính,
tôi hiểu ra, có lẽ, có cái gì
bị phá đi,
đã bắt đầu,
sắp xảy ra.
Tất mọi thứ vẫn y nguyên -
cả mặt nhà
và biển hiệu
Chưa thấy sự lật nhào
và sự biến,
nhưng nhìn qua mọi thứ khiến tôi nghi
nhiều biến động bất ngờ
đã chín muồi chờ xuất hiện.