Thơ » Mỹ » Emily Dickinson
Đăng bởi hongha83 vào 17/12/2016 20:00
“Nature” is what we see—
The Hill—the Afternoon—
Squirrel—Eclipse— the Bumble bee—
Nay—Nature is Heaven—
Nature is what we hear—
The Bobolink—the Sea—
Thunder—the Cricket—
Nay—Nature is Harmony—
Nature is what we know—
Yet have no art to say—
So impotent Our Wisdom is
To her Simplicity.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 16/12/2016 20:00
Thiên nhiên là điều ta thấy
Non cao hay buổi chiều vơi
Ong vàng hay con sóc nhảy
Thiên nhiên là một khung trời
Thiên nhiên là điều ta nghe
Chim di hay là sóng bể
Sấm rền hay là giọng dế
Thiên nhiên là một điệu hoà
Thiên nhiên là điều ta biết
Nhưng không thể nói nên lời
Dù rằng đơn sơ là thế
Trí tuệ ta nào đến nơi
Gửi bởi VŨ THI CA ngày 20/10/2020 16:18
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử ngày 20/10/2020 21:59
Thiên nhiên mà ta nhìn thấy
Là ngọn đồi khi chiều buông
Sóc, nhật thực hay vò vẽ
Thiên nhiên là cõi Thiên đường
Thiên nhiên mà ta nghe thấy
Là biển sóng vỗ rì rào
Sấm vọng tiếng ca loài dế
Thiên nhiên hoà điệu xôn xao
Thiên nhiên mà ta hiểu biết
Nghệ thuật nào đủ suy tôn
Trí óc của ta bất lực
Trước thiên nhiên đầy giản đơn