Thơ » Nga » Eduard Asadov
Đăng bởi xinbac-tibo vào 27/07/2007 11:44
С давних пор ради той, что дороже мира,
Ради взгляда, что в сердце зажег весну,
Шли мужчины на плаху и на войну,
На дуэли и рыцарские турниры.
И, с единственным именем на устах,
Став бесстрашно порой против тьмы и света,
Бились честно и яростно на мечах,
На дубинах, на шпагах и пистолетах.
И пускай те сражения устарели.
К черту кровь! Но, добро отделив от зла,
Скажем прямо: проверка любви на деле,
Как-никак, а у предков тогда была!
Поединок - не водочная гульба!
Из-за маленьких чувств рисковать не будешь.
Если женщину впрямь горячо не любишь -
Никогда не подставишь под пулю лба!
Не пора ли и нам, отрицая кровь
И отвергнув жестокость, умно и гибко,
Все же как-то всерьез проверять любовь,
Ибо слишком уж дороги тут ошибки.
Неужели же вправду, сказать смешно,
Могут сердце порой покорить заране
Чей-то редкий подарок, театр, кино
Или ужин, заказанный в ресторане?!
Пусть готовых рецептов на свете нет.
Ничего в торопливости не решайте.
Проверяйте любовь на тепло и свет,
На правдивость придирчиво проверяйте.
Проверяйте на смелость и доброту,
Проверяйте на время на расстоянья,
На любые житейские испытанья,
На сердечность, на верность и прямоту.
Пусть не выдержат, может быть, крутизны
Легкомыслие, трусость и пустота.
Для любви испытания не страшны,
Как для золота серная кислота.
И плевать, если кто-то нахмурит бровь.
Ничего голословно не принимайте.
Ведь не зря же нам жизнь повторяет вновь:
"Проверяйте любовь, проверяйте любовь,
Непременно, товарищи, проверяйте!"
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi xinbac-tibo ngày 28/07/2007 11:44
Từ xa xưa, vì những thứ quí hơn
Vì ánh mắt trong con tim cháy bỏng
Những người đàn ông đi vào chiến tranh
Bước lên đoạn đầu đài hay đấu súng.
Với cái tên duy nhất trên bờ môi
Dám chống lại bóng tối và ánh sáng
Họ dữ dội và trung thực đánh nhau
Bằng dùi cui, bằng giáo gươm, bằng súng.
Dù những kiểu tranh đua đã cũ rồi
Nhưng để phân chia cái thiện và cái ác
Hãy kiểm tra tình yêu bằng công việc
Như cha ông làm từ thuở xa xôi.
Vì, quyết đấu – không phải cuộc truy hoan
Tình cảm nhỏ không tội gì mạo hiểm.
Nếu phụ nữ, mình không yêu cháy bỏng
Đừng bao giờ nổ súng vào thái dương.
Từ chối kiểu ấy có lẽ hay hơn
Từ chối khắt khe một cách mềm dẻo
Cần kiểm tra tình yêu cho thấu đáo
Vì những con đường quả lắm sai lầm.
Chẳng lẽ nói sự thật buồn cười chăng
Có nhiều cách để người ta chinh phục
Quà tặng hiếm, xem phim, nghe hòa nhạc
Hay bữa ăn đặt trước ở nhà hàng.
Dù đơn thuốc không hề có trên đời
Đừng bao giờ vội vàng trong quyết định
Kiểm tra tình bằng ấm nồng, ánh sáng
Và kiểm tra lòng chung thủy của người.
Hãy kiểm tra lòng tốt, lòng can đảm
Kiểm tra thời gian và cả không gian
Kiểm tra cả những thử thách đã làm
Sự chân thành, sự thủy chung, ngay thẳng.
Và có thể nhiều thứ không chịu được
Vẻ nhát gan, trống rỗng, bộp chộp kia
Với tình yêu – thử thách không sợ gì
Giống như vàng không sợ gì a-xít.
Và nếu như ai đó chau bờ mi
Chớ áp dụng những gì vô căn cứ
Không ngẫu nhiên đời luôn nhắc chúng ta:
“Hãy kiểm tra tình yêu, hãy kiểm tra
Luôn kiên trì kiểm tra tình yêu nhé!”