Đăng bởi Vanachi vào 15/11/2020 10:51
松筠庭院圖書府,
箕翼雙輝瑞彩疑。
百代孝慈鍾令德,
千春考造荐休徵。
天榮喬木非無意,
人羨高門定有興。
書好夙因聯美蔭,
永培壽醑祝昇恆。
Tùng quân Đình viện đồ thư phủ,
Cơ Dực song huy thuỵ thái ngưng.
Bách đại hiếu từ chung lệnh đức,
Thiên xuân khảo tạo tấn hưu trưng.
Thiên vinh kiều mộc phi vô ý,
Nhân tiện cao môn định hữu hưng.
Thư hảo túc nhân liên mỹ ấm,
Vĩnh bồi thọ tử chúc thăng hằng.
Phủ Đình viện đồ thư xây dựng gần bên cạnh cây tùng,
Sao Cơ sao Dực là hai ngôi sao sáng toả giữa không trung như ngưng đọng lại quanh bên.
Đạo hiếu từ của mọi gia đình chung đúc đến trăm đời mới có được,
Kháo tạo là cội phúc truyền đến nghìn xuân cho mỗi gia đình biết cách giữ gìn lấy nó.
Trời đã cho người hưởng sự quang vinh ở kiều mộc, thường không phải là điều vô tình ý,
Người sống trong nếp cửa cao thượng có ý muốn làm điều gì hưng thịnh cho nhà mình.
Sách vở thường ghi lại bao nhiêu điều tốt đẹp cũng nhờ có phúc ấm mỗi nhà mà giữ được,
Chén rượu ngon chúc ông bà giữ gìn tuổi thọ, sống được lâu dài.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 15/11/2020 10:51
Đình viện đồ thư cạnh gốc tùng,
Sao Cơ sao Dực sáng mông lung.
Trăm điều hiếu thảo nhờ tiên đức,
Nghìn tuổi tạo thành hạnh phúc chung.
Kiều mộc trời cho đều có ý,
Cao môn người định được tôn sùng.
Sách ghi phúc ấm nhiều thêm đẹp,
Vui chúc ông bà song thọ cùng.