Thơ » Trung Quốc » Trung Đường » Cố Huống
Đăng bởi Phạm Thanh Cải vào 10/07/2014 22:48, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin vào 11/07/2014 06:38
楚客停橈欲問誰,
白沙江草麴塵絲。
生公手種殿前樹,
唯有花開鶗鴃悲。
Sở khách đình nhiêu dục vấn thuỳ,
Bạch sa giang thảo khúc trần ty.
Sinh công thủ chủng điện tiền thụ,
Duy hữu hoa khai đề quyết bi.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Phạm Thanh Cải ngày 10/07/2014 22:48
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Admin ngày 11/07/2014 06:36
Khách Sở dừng chân muốn hỏi ai,
Cỏ sông cát trắng khúc trần ai.
Sinh công tay nặng cây bên điện,
Hoa nở, chim quyên khắc khoải hoài.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/04/2022 17:47
Khách Sở dừng thuyền muốn hỏi người?
Cỏ sông cát trắng men tơ đời.
Sinh công tay đặt cây bên điện,
Hoa nở, chim quyên kêu chẳng ngơi.
Gửi bởi lnthang281 ngày 24/03/2024 15:45
Dừng thuyền Sở khách hỏi ai
Cỏ sông, cát trắng, tơ dài, men say
Cha trồng trước điện một cây
Quyên kêu, hoa nở nơi đây không người