Крило над мене спуснато, крило на орис черна,
не ще се вдигнеш никога от моята глава.
Преди да звъннат утринна, звъниха за вечерня,
преди да чуя сватбени, надгробни чух слова...
Далечно бели върхове, не ще ме утешите,
ти, пеене на птиците, не трогваш мой слух.
Ненужни са ми повече на този свят очите,
ненужно ми е тялото, останало без дух.
Махни се, стих нерадостен, прокобящ, неоменен,
звънтящите ти звукове какво ще ми дадат?
Каква забрава жаждана, какво си знес за мене? -
Гъдулката на слепия, що пее край градът...
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Hỡi chiếc cánh đang xoè trên người tôi, chiếc cánh của số kiếp tôi đen đủi
Người không cất mình bay lên vượt khỏi đầu tôi
Trước khi đổ dài hồi chuông sáng, chuông chiều lanh lảnh
Tôi nghe nhạc buồn đám ma thay chỗ cho nhạc mừng tân hôn
Những ngọn núi phủ tuyết trắng xa xa, các ngươi sẽ không an ủi gì ta cả
Tiếng chim ơi, ngươi không làm ta xúc động bồi hồi
Mắt ta đối với ta giờ đã thành vô dụng
Vô dụng, tấm thân ta khi hồn đã xa rời
Hãy đi đi vần thơ không có niềm vui
Nhịp điệu của ngươi còn có thể mang được gì đến với ta?
sự lãng quên ta đang khát thèm ư? Và người nữa, đối với ta,
người còn có nghĩa gì cơ chứ!
Tiếng đàn, tiếng đàn của người mù đang hát giữa phố xa...