Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Khúc ca xuân
Frühlingsbotschaft
Thơ
»
Đức
»
Heinrich Heine
»
Những bài thơ mới (1844)
»
Khúc ca xuân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bão táp (Karl Marx)
-
Bài ca bão táp (Karl Marx)
-
Kẻ nào biết nhận thức (Johannes Robert Becher)
-
Khúc IV (Heinrich Heine)
-
Ở Nuya-thinh-nghen nhớ Nê-ca (Johannes Robert Becher)
Đăng bởi
hongha83
vào 28/01/2012 08:22
Bản dịch của
Trần Đương
Tự hồn ta khẽ vang ngân
Em ơi, một khúc ca xuân diệu kỳ
Lời ca êm ả bay đi
Tới vườn xuân biếc đang kỳ nở hoa
Em ơi, nếu thấy bên nhà
Có bông hồng nở, cho ta nhắn chào
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]