Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Viễn tứ
遠思 • Nghĩ nhớ xa xôi
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Tùng Thiện Vương
»
Viễn tứ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương An
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Đông Đô biệt Lạc Thiên kỳ 1 (Nguyên Chẩn)
-
Khúc đê dạ liệp (Cao Bá Quát)
-
Đáp Từ Đạo Hạnh chân tâm chi vấn (Trí Huyền thiền sư)
-
Văn nhạn (Vi Ứng Vật)
-
Thạch Hào lại (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 17/12/2018 14:28
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Bỗng lòng nghĩ chuyện xa xôi
Suốt đêm thao thức bồi bồi chưa yên
Gió to cây cối ngã nghiêng
Giọt mưa thảnh thót rơi trên mái lầu
Thơ hay chớ lộ ra lời
Gươm bền lại tựa như thoi sắc cùn
Cảm thương kẻ sĩ lỡ làng
Chuyện xưa nghĩ lại mang mang nỗi niềm