Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tàn xuân độc lai nam đình nhân ký Trương Hỗ
殘春獨來南亭因寄張祜 • Cuối xuân một mình đến nam đình nhân dịp gửi Trương Hỗ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Tàn xuân độc lai nam đình nhân ký Trương Hỗ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Khuê oán kỳ 4 (Cao Bá Quát)
-
Phùng tuyết túc Phù Dung sơn chủ nhân (Lưu Trường Khanh)
-
Biệt nội phó trưng kỳ 1 (Lý Bạch)
-
Tự Lĩnh Nam phó Hàng, ngụ giang biên phế tự (Nguyễn Thượng Hiền)
-
Ngư ông (Liễu Tông Nguyên)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 01/10/2015 16:39
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Cỏ đệm mây tươi dồi tựa phấn
Đê dài bước lẻ bóng người không
Gấm hồng đỉnh núi đào khoe thắm
Lụa biếc dòng khe nước chảy thanh
Chim khứu cành cao cười nhạo sẻ
Hoa lê lá kết tiễn đưa xuân
Muốn tìm Trọng Uý nơi đâu nhỉ
Rừng vắng thơ ai vẳng khúc ngâm