Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bồ tát man - Thư Giang Tây Tạo Khẩu bích
菩薩蠻-書江西造口壁 • Bồ tát man - Đề vách Tạo Khẩu ở Giang Tây
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Tân Khí Tật
»
Bồ tát man - Thư Giang Tây Tạo Khẩu bích
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Đương Tịnh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ức Tần Nga (Phạm Thành Đại)
-
Điệp luyến hoa - Xuân tình (Tô Thức)
-
Lâm giang tiên - Dạ quy Lâm Cao (Tô Thức)
-
Song đầu liên - Trình Phạm Trí Năng đãi chế (Lục Du)
-
Đảo luyện tử - Dạ đảo y (Hạ Chú)
Đăng bởi
Vanachi
vào 04/02/2008 18:06
Bản dịch của
Nguyễn Xuân Tảo
Dưới đài Uất Cô dòng thanh thuỷ,
Qua lại bao người đầm giọt lệ.
Tây bắc nhìn Trường An,
Tiếc thay núi bạt ngàn.
Non xanh không chắn xiết,
Nước chảy về xuôi miết.
Sông chiều buồn cho ta,
Núi sâu tiếng đa đa.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]