Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tặng Malvina Mironovna
Мальвине Мироновне
Thơ
»
Nga
»
Sergei Yesenin
»
Tặng Malvina Mironovna
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tình yêu (Vera Inber)
-
Gửi Chaadaev (Aleksandr Pushkin)
-
Sông Dnepr mênh mang gầm thét (Taras Shevchenko)
-
“Anh chẳng nói với em một lời nào...” (Afanasy Fet)
-
“Trong pho sách khổ to chết chóc...” (Marina Svetaeva)
Đăng bởi
hảo liễu
vào 28/04/2015 21:49
Bản dịch của
Nguyễn Quỳnh Hương
Trong mắt nàng có bờ cát xanh cây
Và những đám mây.
Theo tấm khăn ren chấm hoa hờ hững
Nhẹ lướt bàn tay.
Lúc gần gũi khi muôn trùng xa cách
Suốt những tháng ngày.
Tai hoạ của tôi – số nàng trời định
Sống đời đắng cay.