Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề đào thụ
題桃樹 • Đề cây đào
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Đề đào thụ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ức Giang Nam (Lưu Vũ Tích)
-
Uyển trung ngộ tuyết ứng chế (Thẩm Thuyên Kỳ)
-
Trúc chi từ kỳ 1 (Bạch Cư Dị)
-
Chương Tử Châu thuỷ đình (Đỗ Phủ)
-
Nhạn (Đỗ Mục)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 03/02/2014 21:31
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đường lên nhà trước kia ngay thẳng
Nay năm đào che bóng vòng vèo
Thu đem trái tặng người nghèo
Năm sau hoa nở nhìn theo an nhàn
Mành hé mở én con luồn lách
Trẻ không ưa quạ đánh tơi bời
Cô nhi quả phụ qua rồi
Hết còn trộm cướp nơi nơi thanh bình