Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tầm Lục Hồng Tiệm bất ngộ
尋陸鴻漸不遇 • Tìm Lục Hồng Tiệm không gặp
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Hạo Nhiên thiền sư
»
Tầm Lục Hồng Tiệm bất ngộ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tiễn thái hoa (Ung Dụ Chi)
-
Ban tiệp dư kỳ 3 (Vương Duy)
-
Tây Tái sơn hoài cổ (Lưu Vũ Tích)
-
Bất ly tây các kỳ 2 (Đỗ Phủ)
-
Dương liễu chi ngũ thủ kỳ 4 (Tiết Năng)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 19/06/2016 06:55
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Nhà dọn đi nhưng còn gần quách
Đường quê đi qua ngách dâu đay
Cúc trồng bên giậu gần đây
Thu về chưa thấy có ngày ra hoa
Gõ nơi cửa không nghe chó sủa
Toan ra về ghé phía tây nhà
Hỏi thăm mới biết đi xa
Mỗi ngày lên núi, chiều tà mới lui.