Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân viễn
春遠 • Xuân xa
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Xuân viễn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Kim Lăng ngũ đề - Ô Y hạng (Lưu Vũ Tích)
-
Khuê tình (Lý Bạch)
-
Tuyệt cú tam thủ 2 kỳ 1 (Đỗ Phủ)
-
Mang sơn (Thẩm Thuyên Kỳ)
-
Thù Lạc Thiên “Tần mộng Vi Chi” (Nguyên Chẩn)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 27/04/2020 05:46
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Lúc buổi chiều cánh hoa ngay ngắn
Sắc hồng sơ sài ánh nhẹ nhàng
Ngày dài bầy sẻ bay sang
Xuân xa nhà cỏ một mình ẩn cư
Nơi Quan Trung can qua loạn mãi
Kiếm Ngoại làm sao lại yên vui
Quê nhà không thể về rồi
Dinh Á Phù hiện tạm thời đóng quân.