Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bạch nhật bán tây sơn
白日半西山 • Mặt trời trắng cạnh non tây
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Lý Thế Dân
»
Bạch nhật bán tây sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Cao Tự Thanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chu phiếm Động Đình (Đỗ Phủ)
-
Thương tiến sĩ Tạ Đình Hạo (Từ Di)
-
Tống nhân du Ngô (Đỗ Tuân Hạc)
-
Giá cô (Trịnh Cốc)
-
Mộ xuân bồi Lý thượng thư, Lý trung thừa quá Trịnh Giám hồ đình phiếm chu, đắc qua tự (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 15/08/2018 16:00
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Vòng tròn đỏ vốn không tạm trú
Quạ lửa kia lại há dừng sao
Ráng bên núi nhỏ tiêu hao
Suối khe từng tấc đi vào bóng râm
Vệt nắng chuyển âm thầm trên lá
Tâm hoa quỳ nghiêng ngả theo trời
Buổi chiều cây nhuốm khói hơi
Tiếng chim trên tổ nơi nơi ồn ào.