Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Ngư ông
漁翁 • Ông chài
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Liễu Tông Nguyên
»
Ngư ông
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Tản Đà
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Trọng Kim
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đông lâu (Đỗ Phủ)
-
Dạ túc tây các, hiểu trình Nguyên nhị thập nhất tào trưởng (Đỗ Phủ)
-
Thiếu niên hành kỳ 1 (Vương Duy)
-
Tạp thi kỳ 06 (Nhất khứ Liêu Dương hệ mộng hồn) (Khuyết danh Trung Quốc)
-
Ô dạ đề (Lý Dục)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 17/06/2016 02:55
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Đêm thuyền ghé nghỉ bãi non tây
Củi Sở nước Tương nấu sáng nay
Nắng sớm sương tan người chẳng thấy
Nghêu ngao Ái Nãi khúc sông này
Chân trời hạ thấp ngang dòng nước
Trên núi lững lờ những đám mây.