Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Giang đình dạ nguyệt tống biệt kỳ 1
江亭夜月送別其一 • Đêm trăng tiễn người ở đình bên sông kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Vương Bột
»
Giang đình dạ nguyệt tống biệt kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoài Lư sơn cựu ẩn (Thê Nhất)
-
Thính cựu cung trung nhạc nhân Mục thị xướng ca (Lưu Vũ Tích)
-
Hoài Bá thượng du (Đỗ Phủ)
-
Tái hạ khúc kỳ 5 (Trương Trọng Tố)
-
Cung từ (Đới Thúc Luân)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 02/07/2014 13:33
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Nam đất Ba, bến sông tiễn khách
Núi nằm ngang, ải bắc mây vương
Thu tàn quán dịch trăng suông
Bạn bè ly biệt lệ tuôn ai nhìn?