Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Liễu (Bá ngạn tình lai tống biệt tần)
柳(灞岸晴來送別頻) • Liễu (Sông Bá trời quang tiễn biệt nhiều)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
La Ẩn
»
Liễu (Bá ngạn tình lai tống biệt tần)
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thôn Nam sơn tiểu khế (Chu Văn An)
-
Tống Lệnh Nhàn thượng nhân (Hứa Hồn)
-
Quy nhạn kỳ 1 (Vạn lý Hành Dương nhạn) (Đỗ Phủ)
-
Vĩnh Vương đông tuần ca kỳ 10 (Lý Bạch)
-
Vãn tự Triều Đài tân chí Vi ẩn cư giao viên (Hứa Hồn)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 28/02/2014 12:49
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Bờ sông Bá diễn hoài tiễn biệt
Trong tiết xuân tha thiết không rời
Tơ vương vô định khi rơi
Tại sao lại buộc chân người sắp xa?