Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Lạc Dương mạch
洛陽陌 • Đường Lạc Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Lạc Dương mạch
☆
☆
☆
☆
☆
1
3.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sơn Đình hạ nhật (Cao Biền)
-
Tĩnh Lan Sa túc ngộ dạ khách (Lý Thiệp)
-
Tần trung ngâm kỳ 02 - Trọng phú (Bạch Cư Dị)
-
Vương thập thất thị ngự Luân, hứa huề tửu chí thảo đường, phụng ký thử thi tiện thỉnh yêu Cao tam thập ngũ sứ quân đồng đáo (Đỗ Phủ)
-
Dạ kỳ 2 (Thành quách bi già mộ) (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 04/07/2018 15:26
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Trai nhà ai mặt xinh như ngọc
Đi xe về theo dọc Thiên Tân
Xem hoa đường phố một lần
Lạc Dương bao kẻ tần ngần trông theo.