Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thứ Đông Sơn ngẫu ức Lan Khê ngư giả
次東山偶憶蘭溪漁者 • Đến Đông Sơn bỗng nhớ người câu cá ở Lan Khê
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Nguyễn Đề
»
Thứ Đông Sơn ngẫu ức Lan Khê ngư giả
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phạm Trọng Chánh
-
Bản dịch của Nguyễn Đức Toàn (II)
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nguyệt Áng sơn hàn đường (Trần Minh Tông)
-
Tạ Lưỡng Quảng tổng đốc Khổng công kỳ 2 (Phạm Khiêm Ích)
-
Du Lục Vân động (Ngô Thì Sĩ)
-
Linh giang vãn diểu (Nguỵ Khắc Tuần)
-
Cổ thể thi nhất thủ hoạ Triều Tiên quốc sứ Lý Đẩu Phong ký giản trường thiên (Nguyễn Đăng)
Đăng bởi
Vanachi
vào 04/10/2018 10:40
Bản dịch của
Nguyễn Đức Toàn (II)
Qua vùng Đông Lỗ tuyết bay
Bạn câu ghềnh đá nhớ thay trong lòng
Anh em bằng hữu tình nồng
Kẻ cùng người đạt mặc vòng vần xoay
Thân tâm việc thế đương vầy
Thời cơ rụi mắt thấy ngay chăng là
Thú Dương chuyện cũ ai mà
Di Tề hái cỏ cho qua trọn đời