Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bạc Tần Hoài
泊秦淮 • Đỗ bến Tần Hoài
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Đỗ Mục
»
Bạc Tần Hoài
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của TchyA
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhạc Dương lâu ký (Phạm Trọng Yêm)
-
Đề bình (Lưu Quý Tôn)
-
Đăng lâu (Dương Sĩ Ngạc)
-
Kim Lăng ngũ đề - Ô Y hạng (Lưu Vũ Tích)
-
Tống Lương Lục tự Động Đình sơn (Trương Duyệt)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 14/09/2023 08:17
Bản dịch của
Nguyễn Đôn Phục
Cát, trăng, mây, nước, bến Tần qua,
Hàng rượu đêm khuya sẵn mấy nhà.
Cô lái biết chăng nông nỗi nước,
Hồ khoan chi khúc “Hậu đình hoa”.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]