Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tây giang nguyệt kỳ 1
西江月其一
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thanh
»
Tào Tuyết Cần
»
Hồng lâu mộng
»
Tây giang nguyệt kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tuyệt cú mạn hứng kỳ 5 (Đỗ Phủ)
-
Thục tướng (Đỗ Phủ)
-
Đài thành lộ - Thất nguyệt tam nhật kỷ sự (Mori Kainan)
-
Nhãn nhi mị - Vong quốc mông trần từ (Triệu Cát)
-
Thuỷ điệu ca đầu - Bát nguyệt nhị thập tam nhật, Nùng Châu đại thuỷ, ức tiền niên Tây du, thử nhật chính tại Kỳ Phụ, thảm nhiên ca Thương điệu nhất khúc (Morikawa Chikukei)
Đăng bởi
U cốc khách
vào 09/07/2014 20:47
Bản dịch của
Nam Long
Vô cớ ôm sầu chuốc não,
Có khi giống dại như ngây.
Dẫu rằng trông được mẽ bề ngoài,
Trong bụng rác rơm hết thảy.
Thất thểu chẳng hay thời cuộc,
Ngu si sợ đọc văn bài.
Hành vi cổ quái, dở gàn hoài,
Thây kệ miệng đời chửi kháy.