Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tống Vi phán quan đắc vũ trung sơn
送韋判官得雨中山 • Tiễn phán quan họ Vi gặp mưa núi
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lư Luân
»
Tống Vi phán quan đắc vũ trung sơn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thị tu Tây Phương bối (Tuệ Trung thượng sĩ)
-
Đồ trung ngẫu hứng (Nguyễn Du)
-
Thu nhật Bắc Cố vãn vọng kỳ 2 (Cao Thiềm)
-
Tảo thu độc dạ (Bạch Cư Dị)
-
Tuyền 1 (Khổng Tử)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 25/04/2022 19:27
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Trước núi, sau non, mưa mịt mờ,
Cỏ cao, suối chảy, cây lay bờ.
Tiếng người tiếng ngựa không nghe được,
Chịu cảnh đường dài mây phủ mù.