Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thanh bình nhạc - Tảo phát
清平樂-早發 • Thanh bình nhạc - Lên đường sớm
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Tùng Thiện Vương
»
Cổ duệ từ
»
Thanh bình nhạc - Tảo phát
☆
☆
☆
☆
☆
2
1.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phan Văn Các
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nhị hà hiểu phiếm (Nguyễn Văn Siêu)
-
Nghĩ cổ Bạch Lạc Thiên “Tự tiếu hành hà trì” chi tác (Đoàn Nguyễn Tuấn)
-
Trấn Vũ quán (Nguyễn Hoan)
-
Tam Liệt miếu (Nguyễn Du)
-
Giang thượng ngư giả (Phạm Trọng Yêm)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 03/10/2018 20:40, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 10/11/2020 18:58
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Hài xanh tất vải xong rồi
Lên đường cất bước mặt trời chưa lên
Trời chưa se lạnh ấm êm
Trăng tàn gió sớm suốt đêm lối đàng
Cheo leo trước mắt núi ngàn
Mây bay vó ngựa xéo tan bụi mờ
Ngất ngây “Chiêu ẩn” ngâm thơ
Suối reo như hoạ muôn lời tân thanh.