Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Kỳ Đồng tự phú nhất luật
Một bài thơ luật Kỳ Đồng tự hỏi mình
Thơ
»
Việt Nam
»
Cận đại
»
Kỳ Đồng
»
Thơ chữ Hán
»
Kỳ Đồng tự phú nhất luật
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Biệt lão hữu (Tùng Thiện Vương)
-
Hữu nhân phú cổ cú tam thiên kiến ký nhân phúc kỳ 1 - Lạc hoa thời tiết hựu phùng quân, đắc hoa tự (Nguyễn Văn Siêu)
-
Đồ trung kiến hạnh hoa (Ngô Dung)
-
Tầm Dương xuân (Nguyên Hoà thập nhị niên tác) kỳ 1: Xuân sinh (Bạch Cư Dị)
-
Xi hiêu 4 (Khổng Tử)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 29/08/2019 16:37, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 19/08/2020 09:00
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Mười năm bạch quỷ đi về,
Ai là Y, Lã, Di, Tề cứu dân.
Cát long chưa báo ba lần,
Khổng Khâu vẫn hướng mê lầm cũ thôi.
Khách như lưỡi Hán, Bì người,
Tôi trung thiếu kẻ đức thời Trung Kê.
Anh hùng liếc mắt không Tiêu,
Bài thơ nhìn kỹ vách điều đề lên.