Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Phần thượng kinh thu
汾上驚秋 • Ngại thu đến sông Phần
Thơ
»
Trung Quốc
»
Sơ Đường
»
Tô Đĩnh
»
Phần thượng kinh thu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề ngự bình hoạ đồ kỳ 4 - Gia Cát tế phong (Ngô Thì Nhậm)
-
Nhập tục luyến thanh sơn (Pháp Loa thiền sư)
-
Hạnh Viên hoa hạ tặng Lưu lang trung (Bạch Cư Dị)
-
Đề Phụng Tá sứ quân hoạ lý đồ (Cao Bá Quát)
-
Đính chi phương trung 1 (Khổng Tử)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 30/03/2020 16:20, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 23/12/2020 20:51
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Bấc xua mây trắng bay bay,
Dòng Phần muôn dặm sông dài đi xuôi.
Chuyện lòng gió thổi lá rơi,
Tiếng thu không thể nghe nơi sông nầy.