Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trùng du Hà thị kỳ 1
重遊何氏其一 • Lại qua rừng của họ Hà kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Trường An khốn đốn (746-755)
»
Trùng du Hà thị kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Vũ Văn Lục (Thường Kiến)
-
Hoành môn 2 (Khổng Tử)
-
Bá thượng (Hột Can Trước)
-
Đại Giang hương trung (Nguyễn Trung Ngạn)
-
Tức sự (Bách bảo trang yêu đới) (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/06/2019 15:23, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 30/08/2020 11:53
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Tới thăm trúc với cầu đông,
Vì có thư của tướng quân gửi mời.
Thay áo theo lệnh gọi thôi,
Ở nhà thì cứ nằm ngồi hoài sao.
Hoa vui oanh lướt bướm vào,
Rái ruồng bắt cá suối sao rộn ràng.
Tới nơi nghỉ mát muộn màng,
Sống như một kẻ hoàn toàn vùng quê.