Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân mộ
春暮 • Chiều xuân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nam Tống, Kim
»
Tào Bân
»
Xuân mộ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Độc Lý Bạch thi tập (Trịnh Cốc)
-
Phụng Tế dịch trùng tống Nghiêm công tứ vận (Đỗ Phủ)
-
Bát trận đồ (Đỗ Phủ)
-
Thập lục dạ ngoạn nguyệt (Đỗ Phủ)
-
Lạc nhật (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 17/05/2014 12:50
Bản dịch của
Lê Nguyễn Lưu
Không người trước cửa hỏi hoa rơi,
Bóng lục rung rinh trải khắp trời.
Tiếng hót oanh rừng nơi vắng lặng,
Ngoài ao cỏ biếc ếch kêu vời...
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]