Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sau cả nghìn năm
Tisíc let poté
Thơ
»
Séc
»
Michal Černík
»
Sau cả nghìn năm
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chiến trường xưa (Jaroslav Seifert)
-
Cơ thể ái ân (Michal Černík)
-
Những người chết ở Li-đi-xê (Jaroslav Seifert)
-
Hối hận (Vladimír Křivánek)
-
Khúc hát yêu thương (Vladimír Křivánek)
Đăng bởi
bruce lee
vào 04/03/2008 23:13
Bản dịch của
Dương Tất Từ
Viên đá sỏi im lìm câm lặng,
về đời mình, về sự sống và cái chết
về cái buổi xa xưa
có lúc đã từng là trái tim có nhịp đập không mỏi mệt
trong lồng ngực ai đó đã từng yêu nó.