Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Kim Lăng
題金陵
Thơ
»
Trung Quốc
»
Nguyên
»
Vương Miện
»
Đề Kim Lăng
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Điệp luyến hoa kỳ 1 (Âu Dương Tu)
-
Điểm giáng thần - Đào Nguyên (Tần Quán)
-
Dương Quan dẫn (Khấu Chuẩn)
-
Đề tự bích kỳ 1 (Lã Quần)
-
Lạc Mộc am đồng Bồ đạo nhân xuyết minh (Đỗ Tuấn)
Đăng bởi
bruce lee
vào 10/09/2011 03:38, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
bruce lee
vào 10/09/2011 03:39
Bản dịch của
Cao Tự Thanh
Trước đình Thưởng Tâm cỏ nảy hoa
Dưới đình Thưởng Tâm mầm liễu ra
Lập công chớ nói Hàn Cầm Hổ
Mất nước nào do Trương Lệ Hoa
Lên ngắm giang sơn muôn thuở đủ
Thở than hào kiệt mấy ai qua
Gặp được già quê nhờ chỉ điểm
Lục triều cung khuyết thảy tiêu ma