Đăng bởi bruce lee vào 26/10/2011 01:42
Nhất vọng bình hồ cảm lãng thâm
Xuân lai thời hận xứng đăng lâm
Hoà xuy ngạn liễu trừu tân diệp
Noạn trước điền ương tháp tế châm
Tinh phái ảnh giao ngư phố võng
Loan linh hưởng gián chỉ gia châm
Nhất hoằng vân thuỷ thiên nhiên kính
Ưu tá ngô vuơng chiếu cổ câm
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi bruce lee ngày 25/10/2011 01:42
Sóng hồ như gấm phẳng mênh mông
Xuân đến tới đây tựa đăng lâm
Ngàn liễu gió hoà thay lá mới
Mạ non khí ấm trổ cây mầm
Bóng cờ bóng lưới đan xen phủ
Đập giấy xe loan hoà nhịp âm
Mây nước tấm gương trải rộng khắp
Giúp vua soi tỏ việc cổ kim
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 22/11/2018 18:42
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/09/2020 16:54
Sóng hồ gấm phẳng mênh mông,
Nơi này xuân đến nhác trông rừng đèn,
Ngàn dương gió lá mới xen
Mạ non khí ấm trổ lên cây mầm
Bóng cờ bóng lưới đan xâm
Xe loan đập giấy hoà âm nhịp nhàng
Tấm gương mây nước thênh thang
Giúp vua soi tỏ việc bàn cổ kim.