Bản dịch của Vũ Tú Nam

Tất cả trẻ con, bạn ơi, là những con tàu
mà câu tục ngữ như những làn gió êm dịu nhất
dẫn đi, qua từng âm tiết một, đến châu lục
ở đó những con chim cánh cụt rực rỡ thầm đọc những bài thơ

Tất cả trẻ con, bạn ơi, là những cây phong
khi đêm xuống, chúng xin được chĩa cành
tách vỏ, và tới quảng trường nhảy múa
đến chóng mặt giữa các chú ngựa non

Tất cả trẻ con, bạn ơi, là những ngôi sao chổi
đến chào ta nhân danh một trời xanh khác
một sự thật khác, một chuyện hoang đường khác, và ta

đã trót là người lớn, liệu ta có sẽ biết cách thuyết phục chúng
lưu lại nơi đây một khoảnh khắc hạnh phúc
trước khi trở về miền tinh tú hoang sơ?

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]