Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Không đề
Thơ
»
Đức
»
Khuyết danh Đức
»
Không đề
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
1
người thích
:
yenbaby
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Khúc XI (Heinrich Heine)
-
Thu cảm (Johann Wolfgang von Goethe)
-
Trên đường (Johannes Robert Becher)
-
Gửi trăng (Johann Wolfgang von Goethe)
-
Cao trên thành phố (Johannes Robert Becher)
Đăng bởi
thanhbinh82_tp
vào 24/03/2007 11:29
Bản dịch của
Trần Đương
Chúng ta thay đổi thời gian, thời gian thay đổi chúng ta
Tình yêu nào lại xanh quanh năm được nhỉ?
Cũng có lúc héo tàn, bởi mặt trời nóng ran như lửa
Còn anh lại mãi mãi là mình như thuở xa xưa...?