Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đăng sơn
登山 • Lên núi
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Lý Thiệp
»
Đăng sơn
☆
☆
☆
☆
☆
1
4.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Ngọc Hưởng
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Vũ Minh Tân
-
Bản dịch của Trần Trọng San
-
Bản dịch của Lê Nguyễn Lưu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tự thuật nhị thủ kỳ 1 (Nguyễn Bỉnh Khiêm)
-
Thượng nguyên thị yến (Tô Thức)
-
Xuân nhật hữu cảm kỳ 2 (Trần Quang Khải)
-
Biên tập Cúc Đường di cảo cảm tác (Nguyễn Ức)
-
Tảo phát Thiên Thai Trung Nham tự độ Quan Lĩnh thứ Thiên Mụ sầm (Hứa Hồn)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 01/03/2016 19:54
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Tuý luý ngày tròn cõi mộng qua
Xuân tàn nên gắn bước non xa
Cùng sư say chuyện nơi rừng trúc
Nửa buổi thong dong cũng gọi là