Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sơn cư bách vịnh kỳ 100
山居百詠其百 • Trăm bài thơ về cuộc sống trong núi kỳ 100
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Tông Bản thiền sư
»
Sơn cư bách vịnh kỳ 100
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 084 (Tông Bản thiền sư)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 079 (Tông Bản thiền sư)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 043 (Tông Bản thiền sư)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 030 (Tông Bản thiền sư)
-
Sơn cư bách vịnh kỳ 075 (Tông Bản thiền sư)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 18/03/2014 15:11
Bản dịch của
Thích Nhật Quang
Ở núi riêng cõi giữ thiên chơn,
Gió mát trăng thanh chuyển pháp xong.
Một đại tạng kinh đều nói hết,
Biết ai là kẻ ở bên trong.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]